“你好!中国”系列——千年运河焕新颜
2024年4月10日 - 星期三

-300x156.jpg)
中国大运河贯通南北、连接古今。千百年来,悠悠运河穿城而过,不仅发挥着贯通南北的作用,也深刻影响着沿线人民的生活方式,而大运河作为古代中国联通世界的文化纽带,在历史文化中有力地推动了各民族交汇交流交融,展现了中华文明的开放包容精神。
The Grand Canal in China connects the south and the north and links the past and the present. Over centuries, the canal has been flowing through cities, not only facilitating transport between southern and northern China, but also affecting the lifestyles of people living along the route. A cultural bond of ancient China to link the world, the Grand Canal has significantly promoted cultural convergence, exchange and integration among various ethnic groups throughout history, and showcased the openness and inclusiveness of Chinese civilization.
马耳他中国文化中心邀您走进“千年运河焕新颜”图片展,赏“运河之颜”,品“运河之韵”,共襄“运河之盛”,饱览运河沿线城市文化交相融合的多元化和丰富性,以及大运河在历史穿梭中不同的文化风貌。
The photo exhibition displays the diverse and profound cultures of cities along the Grand Canal, under the themes of “A Beautiful Canal, “A Charming Canal”, and “A Prosperous Canal”, demonstrating the Grand Canal’s different cultural landscapes in different historical periods from multiple perspectives.



































